多くの書物にあるように、『責任』は英語で ”Responsibility” であり、これは “response”(反応)と “ability”(能力)が合成された言葉だ。
つまり、出来事に対して『反応する能力』ということになる。
多くの人が『責任』という言葉を聞いて思い浮かべるのは、記者会見で要職にある人が深々と頭を下げている姿や辞任や降格・減俸に追いやられることであろう。
江戸時代の武士であれば切腹をし、平安時代の貴族であれば島流しになるのと同様の状態を意味している。
『反応する能力』と比較すると、大きな違いが感じられる。
日本の『責任』は、当事者の失態や失敗による『引責』、『責任をとる』の意味合いが強く、「責任者」が持つべき『責任』を的確に表現していない。
これにより、多くの混乱が生じている。
責任ある者は、正しい『反応する能力』を身に着けるように努力しなければならないし、責任者を選ぶ際には、『引責』できる能力ではなく、正しい『反応する能力』をする人を選ばなければならない。
自己責任も同様に、自分の言動に対して『引責』する能力を云々するのではなく、正しい『反応する能力』を意識することだと思う。
この国の明るい将来のためには、誰しも正しい『反応する能力』が不可欠だ。

つまり、出来事に対して『反応する能力』ということになる。
多くの人が『責任』という言葉を聞いて思い浮かべるのは、記者会見で要職にある人が深々と頭を下げている姿や辞任や降格・減俸に追いやられることであろう。
江戸時代の武士であれば切腹をし、平安時代の貴族であれば島流しになるのと同様の状態を意味している。
『反応する能力』と比較すると、大きな違いが感じられる。
日本の『責任』は、当事者の失態や失敗による『引責』、『責任をとる』の意味合いが強く、「責任者」が持つべき『責任』を的確に表現していない。
これにより、多くの混乱が生じている。
責任ある者は、正しい『反応する能力』を身に着けるように努力しなければならないし、責任者を選ぶ際には、『引責』できる能力ではなく、正しい『反応する能力』をする人を選ばなければならない。
自己責任も同様に、自分の言動に対して『引責』する能力を云々するのではなく、正しい『反応する能力』を意識することだと思う。
この国の明るい将来のためには、誰しも正しい『反応する能力』が不可欠だ。
PR
トラックバック
トラックバックURL: